February 6th 2008

请更新到 WordPress MU 1.3.3 并下载 WordPress MU 1.3.3中文语言包

由于安全性的考量,WordPress 开发团队在更新了WordPress单用户版本的同时也更新多用户版 WordPress 到了 1.3.3。WordPress 中文团队也及时地更新了中文语言包供大家下载。这里是目前他们发布的 WordPress MU 1.3.3 中文包第一版的下载信息。

Chinese Localization files for WordPress MU 1.3.3:

(1790 项字符串,最后更新于 2008-02-05 11:00 pm)

可下载的内容:zh_CN.mo 和 zh_CN.po

至于如何使用该语言包文件将你的 WordPress MU 汉化不在该文的讨论范围内,请参考怎样给WordPress MU 多用户版本变换语言

感谢WP中文团队DreamColor及其他团队成员的辛勤劳动,Job Well Done!

标签关键词: , ,

1 Comment »

November 3rd 2007

下载 WordPress MU 1.3 简体中文语言文件包 China mainland (中国內地)

WordPress Mu
此处仅提供多用户版 WordPress MU 1.3 的简体中文语言包下载。到这下载单用户版 WordPress 最新简体中文语言包

Chinese Localization files for WordPress MU 1.3

(1783 项字符串,最后更新于 2007-11-03 11:00 am)

zh_CN.mo
zh_CN.po

Continue Reading »

标签关键词: , ,

4 Comments »

October 2nd 2007

如何将你的 WordPress 插件、主题国际化或本地化你喜欢的主题、插件

WordPress今天刚好在WordPress中文文档站上修改、翻译了一篇关于如何将WP插件国际化的文章,认为对主题模板也很适用。再加上最近读到的一篇英文的关于中文化WP主题的博客文章,略有感触。所以想将一些这两篇文章没有提及的,但可能对制作和汉化主题模板又有帮助的写在这,仅供有兴趣的朋友做做参考。

如果你想先阅读我刚提到的这两篇文章,请分别点击下列连接:

  1. 插件国际化
  2. Localizing WordPress Themes and Plugins

我就不重复上述两篇文章提到的所有技术细节,主要想分享值得注意的两个细节。

一, 插件和主题模板的 mo 语言文件取名和该上传到什么地方。

大家知道,如果想汉化整个 WordPress,就是下载或自己生成一个叫 zh_CN.mo 的文件然后上传到 wp-content/languages 子目录里,然后修改 wp-config.php文件就行了。但在主题和插件的本地化中略有不同。 Continue Reading »

标签关键词: , ,

1 Comment »

October 1st 2007

下载 WordPress MU 1.2.5 简体中文语言文件包 China mainland (中国內地)

WordPress Mu此处仅提供多用户版 WordPress MU 1.2.5 的简体中文语言包下载。如果你想要下载单用户版 WordPress 2.3 简体中文语言包,请按此

Chinese Localization files for WordPress MU 1.2.5a

(1493 项字符串,最后更新于 2007-10-01 01:00 am)

zh_CN.mo
zh_CN.po

Continue Reading »

标签关键词: , ,

6 Comments »

September 29th 2007

WordPress 2.3.1 简体中文语言文件包 China mainland (中国內地)

WordPress此处,你可以下载单用户版 WordPress 2.3.1 简体中文语言包(1606 项字符串,最后更新于 2007-10-26 17:57pm)。如果你想要下载多用户版 WordPress MU 的简体中文语言包,请查看我的另一篇关于 WordPress 多用户版本的博客文章

文件下载:

zh_CN.mo
zh_CN.po
wordpress.pot

使用说明:

1.从本文 下载 编译好的zh_CN.mo文件。

2.在WordPress安装目录中的wp-content目录下新建languages目录。将zh_CN.mo文件 上传 到wp-content/languages目录下。

3. 设置 WordPress的语言为zh_CN: 打开WordPress安装目录中的wp-config.php文件,找到有define (’WPLANG’, ”); 这一行(WordPress 2.3 是 17 行,其他类推),将其修改为:define (’WPLANG’, ‘zh_CN’);注意:”zh”为小写,表示中文;”CN”为大写,表示中国;中间是一个下划线。另外引号和括号等都是英文半角字符,修改的时候要注意。

5. 上传 wp-config.php 到你的服务器覆盖你原来的文件。这时再刷新你的WordPress管理后台,你就会看到变了的中文界面。

6.如果你没有看到中文界面,请确认以上 2-3 步是否正确执行。

7. 如果你感兴趣想自己动手编译,不妨下载上面的 PO 和 POT 文件来开始。具体做法,请参考我前几天写的文章 -怎样为WordPress做中文翻译和提供中文语言包

标签关键词: , ,

6 Comments »

September 25th 2007

怎样为WordPress做中文翻译和提供中文语言包

WordPress最近热衷于给流行的博客开源软件WordPress添砖加瓦了,先从做做简单的中文翻译开始吧。正好新版本WordPress 2.3还没有人做,所以就试了试。

现在还正在翻译中,如果你只想下载.mo文件,可以从我的后面的帖子找到下载的文件。如果你也感兴趣想自己动手翻译,不妨看看我这两天总结的入门方法。

因为我用的是poEdit软件,所以我的过程分享也只涉及它。想看全面的介绍,不妨参考WordPress的官方网站 http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress

首先,要明白WordPress多语言的实现基本原理。一般来说,一个程序、系统要做到能轻松的本地化需要两个步骤。1),程序设计时程序员需要提供一个能顺利本地化的界面,这点WordPress已经做到了。他们用的是 Continue Reading »

标签关键词: , ,

7 Comments »